-
1 sing sorrow
להתלונן; להתייאש* * *◙ שאייתהל ;ןנולתהל◄ -
2 sing sorrow
klagen; opgeven -
3 sing
1. intransitive verb, 2. transitive verb,sang, sung singensing somebody to sleep — jemanden in den Schlaf singen
Phrasal Verbs:- academic.ru/91604/sing_along">sing along- sing out- sing up* * *[siŋ]past tense - sang; verb(to make (musical sounds) with one's voice: He sings very well; She sang a Scottish song; I could hear the birds singing in the trees.) singen- singer- singing
- sing out* * *sing1to be in the \sing im Sing. stehensing2[sɪŋ]I. vi1. (utter musical sounds) singen▪ to \sing to [or for] sb jdm etw vorsingen3. (ringing noise) dröhnenmy ears were \singing mir dröhnten die OhrenII. vt▪ to \sing sth etw singento \sing alto/tenor/soprano Alt/Tenor/Sopran singento \sing the praises of sb/sth ein Loblied auf jdn/etw singen3.▶ to \sing another [or a different] tune (to be less friendly) einen anderen Ton anschlagen; (change opinion) seine Einstellung [o Meinung] ändern* * *[sɪŋ] vb: pret sang, ptp sung1. nto have a ( good) sing — (tüchtig) singen
2. vt1) song singento sing the praises of sb/sth — ein Loblied auf jdn/etw singen
2) (poet) besingen, singen von3. visingen; (ears) dröhnen; (kettle) summenthey are singing from the same hymn sheet or song sheet ( Brit fig ) — sie sagen alle das Gleiche or dasselbe
* * *sing [sıŋ]1. singen:sing along mitsingen;sing to sb jemandem vorsingen;sing up lauter singen;sing small fig umg klein beigeben, kleinlaut werden2. summen (Biene, Wasserkessel etc)3. zirpen (Grille)4. krähen (Hahn)5. fig pfeifen, sausen, schwirren (Geschoss etc)6. heulen, pfeifen (Wind)7. klingen (Ohren)8. poet singen, dichten:sing of besingen9. sich gut etc singen lassen (Melodie etc)11. sl singen (to bei):sing on sb jemanden verpfeifenB v/t1. singen:sing sorrow obs jammern2. sing out ausrufen, schreien3. poet besingen4. sing a child to sleep ein Kind in den Schlaf singenC s besonders US umg (Gemeinschafts)Singen n* * *1. intransitive verb, 2. transitive verb,sang, sung singensing somebody a song or a song for somebody — jemandem ein Lied vorsingen
Phrasal Verbs:- sing out- sing up* * *v.(§ p.,p.p.: sang, sung)= singen v.(§ p.,pp.: sang, gesungen) -
4 sing
[siŋ]past tense - sang; verb(to make (musical sounds) with one's voice: He sings very well; She sang a Scottish song; I could hear the birds singing in the trees.) peti- singer- singing
- sing out* * *I [siŋ]1.intransitive verbpeti, prepevati; pesniti, pesnikovati; delati pesmi; vzklikati ( for od); figuratively kipeti, vršeti, (o krogli) žvižgati, (o potoku) šumeti, žuboreti; brneti, brenčati (čebela), zavijati (o vetru); žvrgoleti (ptice); (o ušesu) zveneti; dati se opevati;2.transitive verbpeti (kaj); opevati; spremljati (koga) s pesmijo; s petjem privesti (koga) v neko stanjeto sing dumb figuratively niti besedice (več) ne rečito sing s.o.'s praises — (neprestano) komu hvalo peti, ga hvalitito sing small figuratively ponižno govoriti ali se vesti v navzočnosti "višjih" oseb, postati majhen (skromen, krotek, ubogljiv, pokoren)to sing another song (tune) figuratively drugo pesem peti, zapeti drugačno pesmico, ubrati druge, milejše strune, odnehati, popustiti, znižati svoje zahteveto sing the same song (tune) figuratively trobiti v isti rogto sing sorrow — tóžiti, tarnati;II [siŋ]nounpetje, pesem; colloquially pevsko tekmovanje; žvižganje (krogle); šumenje, vršenje; brnenje, brenčanje -
5 sorrow
noun1) Kummer, der; Leid, dascause somebody [great] sorrow — jemandem [großen] Kummer bereiten
2) (misfortune) Sorge, diehe has had many sorrows — er hat viel [Schweres] durchgemacht; see also academic.ru/22584/drown">drown 2. 2)
* * *['sorəu]- sorrowful- sorrowfully
- sorrowfulness* * *sor·row[ˈsɒrəʊ, AM ˈsɑ:roʊ]more in \sorrow than in anger mehr aus Kummer [o Betrübnis] als aus Zornto my \sorrow ( dated) zu meinem größten Bedauernit was a great \sorrow to us when... es war sehr schmerzlich für uns, als...II. vi▪ to \sorrow over [or for] sb/sth über jdn/etw betrübt [o traurig] sein* * *['sɒrəʊ]1. n(no pl = sadness) Traurigkeit f; (no pl = grief) Trauer f, Kummer m; (= trouble, care) Sorge f, Kümmernis f; (= affliction, suffering) Leiden ntthis was a matter of real sorrow to me —
a feeling of sorrow — ein Gefühl von Traurigkeit, ein wehes Gefühl (liter)
to drown one's sorrows —
the sorrows of their race — die Leiden ihres Volkes
2. visich grämen (geh) (at, over, for über +acc)* * *A sat, over über akk;for um):say sth more in sorrow than in anger etwas mehr aus Kummer als aus Zorn sagen;to my sorrow zu meinem Kummer oder Leidwesen;his son has been a great sorrow to him sein Sohn hat ihm schon viel Kummer bereitet;she has had many sorrows sie hat schon viel durchgemacht3. Klage f, Jammer m4. besonders iron Bedauern n:B v/i2. klagen, trauern (after, for um, über akk)* * *noun1) Kummer, der; Leid, dasfeel [great] sorrow that... — es [sehr] bedauern, dass...
cause somebody [great] sorrow — jemandem [großen] Kummer bereiten
2) (misfortune) Sorge, diehe has had many sorrows — er hat viel [Schweres] durchgemacht; see also drown 2. 2)
* * *n.Bedauern -ungen n.Betrübtheit f.Gram nur sing. m.Jammer - m.Klage -n f.Kummer m.Leid nur sing. n.Reue nur sing. f.Schmerz -en m.Sorge -n f.Traurigkeit f.Unglück -e n. (over) v.klagen v.sich grämen (über) v.sich härmen (über, um, wegen) v.trauern (über, um) v. -
6 great
ɡreit1) (of a better quality than average; important: a great writer; Churchill was a great man.) grande, gran (antes del nombre), importante2) (very large, larger etc than average: a great crowd of people at the football match.) grande, gran (antes del nombre)3) (of a high degree: Take great care of that book.) mucho; especial4) (very pleasant: We had a great time at the party.) maravilloso, espléndido, fantástico5) (clever and expert: John's great at football.) excelente, buenísimo•- greatly- greatness
great adj1. gran / grande2. gran / importante3. estupendo / fenomenalyou look great! ¡te veo fenomenal!tr[greɪt]1 (large) grande; (before sing noun) gran2 (considerable, profound, intense) grande; (before sing noun) gran■ it gives me great pleasure to... tengo el gran placer de...3 (famous, important, outstanding) grande, importante; (before sing noun) gran, importante4 familiar (excellent, wonderful) estupendo,-a, fantástico,-a, sensacional, fabuloso,-a■ it's great to see you! ¡me alegro mucho de verte!■ how was the film? - great! ¿qué tal la película! - ¡fenomenal!■ what a great idea! ¡qué idea más buena!5 (for emphasis) grande; (before sing noun) gran■ you great brute! ¡pedazo de animal!1 familiar muy bien, estupendamente, fenomenal1 (person) grande nombre masulino o femenino\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be no great shakes no ser gran cosato go great guns ir a las mil maravillas, ir viento en popathe Great Barrier Reef la Gran Barrera de Coralgreat circle círculo máximoGreat Dane gran danés nombre masculinothe Great War la Gran Guerra, la primera Guerra Mundialgreat ['greɪt] adj1) large: grandea great mountain: una montaña grandea great crowd: una gran muchedumbre2) intense: intenso, fuerte, grandegreat pain: gran dolor3) eminent: grande, eminente, distinguidoa great poet: un gran poeta4) excellent, terrific: excelente, estupendo, fabulosoto have a great time: pasarlo en grande5)a great while : mucho tiempoadj.• enorme adj.• garrafal adj.• gran adj.• grande adj.• importante adj.• largo, -a adj.• magno, -a adj.• mucho, -a adj.• pistonudo, -a adj.• principal adj.• solemne adj.• vasto, -a adj.
I greɪt1) (before n)a) ( large in size) (sing) gran (delante del n); (pl) grandes (delante del n)b) <number/quantity> (sing) gran (delante del n); (pl) grandes (delante del n)we discussed it in great detail — lo discutimos muy minuciosamente or punto por punto
there's a dirty great hole in my sock — (BrE colloq) tengo un agujerazo en el calcetín (fam)
2) (before n)a) ( important) <landowner/occasion> (sing) gran (delante del n); (pl) grandes (delante del n)b) (genuine, real) (before n) <friend/rival> (sing) gran (delante del n); (pl) grandes (delante del n)I'm in no great hurry — no tengo mucha prisa, no estoy muy apurado (AmL)
you're a great help! — (colloq & iro) valiente ayuda la tuya! (iró)
he's a great one for starting arguments — (colloq) es único para empezar discusiones!, para empezar discusiones es (como) mandado a hacer (CS fam)
3) ( excellent) (colloq) <goal/movie/meal> sensacional, fabulosohe's a really great guy — es un tipo or (Esp tb) tío sensacional (fam)
to be great AT something: she's great at organizing things/getting people together para organizar las cosas/juntar a la gente, no hay nadie como ella; he's great at mending things se da mucha maña para hacer arreglos; (as interj) (that's) great! — qué bien!, fenomenal!, bárbaro! (fam), estupendo! (fam)
II
noun ( outstanding person) (colloq) estrella f, grande mf
III
adverb (esp AmE colloq) fenomenal (fam)[ɡreɪt]1. ADJ(compar greater) (superl greatest)1) (=huge) (in size) [house, room, object] enorme, inmenso; (in amount, number) [effort, variety] grande; [shock, surprise] verdadero, enorme•
I'll take great care of it — lo cuidaré muchoa great deal of time/money/effort — mucho tiempo/dinero/esfuerzo
•
great heavens! — † ¡Cielo Santo! †, ¡Válgame el cielo!well, you've been a great help! — iro ¡vaya ayuda la tuya!, ¡pues sí que has sido una ayuda!
•
you great idiot! * — ¡pedazo de idiota! *•
a great many people believe he was right — mucha gente cree que tenía razóna great many of us are uneasy about these developments — a muchos de nosotros estos sucesos nos tienen intranquilos
•
it was a great pity you didn't come — fue una verdadera pena que no viniesesit's my great pleasure to introduce... — es un gran placer para mí presentar a...
•
great progress has been made — se han hecho grandes progresosgun 1., 1)•
great Scott! — † ¡Cielo Santo! †, ¡Válgame el cielo!2) (=important) [achievement, occasion, event] grande•
the great cultural achievements of the past — los grandes logros culturales del pasado•
one of the great issues of the day — uno de los temas más importantes del día3) (=outstanding) [person, nation, skill] grande•
she has a great eye for detail — tiene muy buen ojo para los detalles4) (with names)Frederick/Peter the Great — Federico/Pedro el Grande
5) (=real) (as intensifier) grande•
she is a great believer in hard work — es una gran partidaria del trabajo duro•
she's a great one for antique shops — le encantan las tiendas de antigüedades, es una fanática de las tiendas de antigüedadeshe's a great one for criticizing others — es único para criticar a los demás, se las pinta solo para criticar a los demás *
6) * (=excellent) [person, thing, idea] estupendo, genial *they're a great bunch of guys — son un grupo de tíos estupendos or geniales *
you were great! — ¡estuviste genial! *
it's a great idea — es una idea estupenda, es una idea genial *
"how was the movie?" - "it was great!" — -¿que tal fue la película? -¡genial! *
(that's) great! — ¡eso es estupendo!
wouldn't it be great to do that? — ¿no sería fabuloso or genial hacer eso?
camping holidays are great for kids — las vacaciones en un camping son estupendas para los críos, las vacaciones en un camping son geniales para los críos *
•
she was just great about it — se lo tomó muy bien•
he's great at football — juega estupendamente al fútbol•
to feel great — sentirse fenómeno or fenomenal *•
she's great on jazz — sabe un montón de jazz *•
the great thing is that you don't have to iron it — lo mejor de todo es que no tienes que plancharlo7) (Bot, Zool) grande2. EXCL1) * (=excellent)(oh) great! — ¡fenómeno! *, ¡fenomenal!, ¡qué bien!
2) iro(oh) great! that's all I need! — ¡maravilloso! ¡eso es lo que me faltaba!
if that's what you want to believe, great! — si es eso lo que quieres creer, allá tú
3.ADVgreat big * — grandísimo
4.N (=person) grande mfthe great and the good — hum los abonados a las buenas causas
5.CPDgreat ape N — antropoide mf
the Great Barrier Reef N — la Gran Barrera de Coral, el Gran Arrecife Coralino
the Great Bear N — (Astron) la Osa Mayor
Great Britain N — Gran Bretaña f
GREAT, BIG, LARGEGreat Dane N — gran danés m
"Grande" shortened to "gran"
► Gra nde must be shortened to gran before a singular noun of either gender:
Great Britain (La) Gran Bretaña
Position of "grande"
► Put gran/ grandes before the noun in the sense of "great":
It's a great step forward in the search for peace Es un gran paso en la búsqueda de la paz
He is a (very) great actor Es un gran actor ► In the sense of big or large, the adjective will precede the noun in the context of a general, subjective comment. However, when there is implicit or explicit comparison with other things or people that are physically bigger or smaller, it will follow the noun:
It's a big problem Es un gran problema
... the difference in price between big flats and small ones...... la diferencia de precio entre los pisos grandes y pequeños...
... a certain type of large passenger plane...... cierto tipo de avión grande para el transporte de pasajeros... ► Compare the following examples:
... a great man...... un gran hombre...
... a big man...... un hombre grande... For further uses and examples, see great, big, large* * *
I [greɪt]1) (before n)a) ( large in size) (sing) gran (delante del n); (pl) grandes (delante del n)b) <number/quantity> (sing) gran (delante del n); (pl) grandes (delante del n)we discussed it in great detail — lo discutimos muy minuciosamente or punto por punto
there's a dirty great hole in my sock — (BrE colloq) tengo un agujerazo en el calcetín (fam)
2) (before n)a) ( important) <landowner/occasion> (sing) gran (delante del n); (pl) grandes (delante del n)b) (genuine, real) (before n) <friend/rival> (sing) gran (delante del n); (pl) grandes (delante del n)I'm in no great hurry — no tengo mucha prisa, no estoy muy apurado (AmL)
you're a great help! — (colloq & iro) valiente ayuda la tuya! (iró)
he's a great one for starting arguments — (colloq) es único para empezar discusiones!, para empezar discusiones es (como) mandado a hacer (CS fam)
3) ( excellent) (colloq) <goal/movie/meal> sensacional, fabulosohe's a really great guy — es un tipo or (Esp tb) tío sensacional (fam)
to be great AT something: she's great at organizing things/getting people together para organizar las cosas/juntar a la gente, no hay nadie como ella; he's great at mending things se da mucha maña para hacer arreglos; (as interj) (that's) great! — qué bien!, fenomenal!, bárbaro! (fam), estupendo! (fam)
II
noun ( outstanding person) (colloq) estrella f, grande mf
III
adverb (esp AmE colloq) fenomenal (fam) -
7 distress
1. noun3) (danger)2. transitive verban aircraft/a ship in distress — ein Flugzeug in Not/ein Schiff in Seenot
1) (worry) bedrücken; bekümmern; (cause anguish to) ängstigen; (upset) nahe gehen (+ Dat.); mitnehmen2) (exhaust) erschöpfen* * *[di'stres] 1. noun1) (great sorrow, trouble or pain: She was in great distress over his disappearance; Is your leg causing you any distress?; The loss of all their money left the family in acute distress.) die Qual2) (a cause of sorrow: My inability to draw has always been a distress to me.) das Leid2. verb(to cause pain or sorrow to: I'm distressed by your lack of interest.) bedrücken- academic.ru/21347/distressing">distressing- distressingly* * *dis·tress[dɪˈstres]to be in \distress in Sorge seinto be a source of \distress to sb jdm Anlass zur Sorge gebento be in \distress MED in Atemnot seinto show signs of \distress Anzeichen der Erschöpfung zeigeneconomic/financial \distress ökonomische/finanzielle Notto be in \distress in Not [geraten] seinto relieve \distress Not lindernvessels in \distress Schiffe in SeenotII. vt▪ to \distress sb jdn quälento be deeply \distressed äußerst unglücklich sein* * *[dɪ'stres]1. n1) Verzweiflung f; (physical) Leiden nt; (mental, cause of distress) Kummer m, Sorge fto cause sb distress — jdm Sorge/starke Schmerzen bereiten
3) (= danger) Not fto be in distress (ship) — in Seenot sein; (plane) in Not sein
distress call — Notsignal nt
2. vt(= worry) Kummer machen (+dat), Sorge bereiten (+dat)don't distress yourself — machen Sie sich (dat) keine Sorgen!
* * *distress [dıˈstres]A s1. Qual f, Pein f, Schmerz m2. Leid n, Kummer m, Sorge f4. Notlage f, Notstand m:distress merchandise US im Notverkauf abgesetzte Ware;5. SCHIFF Seenot f:in distress in Seenot;distress flag Notflagge f;distress rocket Notrakete f;6. JURb) mit Beschlag belegte bewegliche SacheB v/t1. quälen, peinigen2. bedrücken, mit Sorge erfüllen, beunruhigen:distress o.s. about sich sorgen um3. betrüben4. ins Elend bringen5. jemanden erschöpfen* * *1. noun3) (danger)2. transitive verban aircraft/a ship in distress — ein Flugzeug in Not/ein Schiff in Seenot
1) (worry) bedrücken; bekümmern; (cause anguish to) ängstigen; (upset) nahe gehen (+ Dat.); mitnehmen2) (exhaust) erschöpfen* * *n.(§ pl.: distresses)= Bedrängnis f.Elend nur sing. n.Not ¨-e f.Qual -en f. -
8 affliction
noun2) (cause of distress) Leiden, das* * *[-ʃən]noun Her deafness is a great affliction to her.) Plage* * *af·flic·tion[əˈflɪkʃən]n* * *[ə'flIkSən]nthe government is itself the nation's greatest affliction — die Regierung ist selbst die größte Last für das Volk
* * *1. Bedrücktheit f, Niedergeschlagenheit f, Kummer m2. a) Gebrechen nb) pl Beschwerden pl:afflictions of old age Altersbeschwerden* * *noun2) (cause of distress) Leiden, das* * *n.Bedrängnis f.Jammer - m.Leid nur sing. n. -
9 sympathy
'simpəði1) (a feeling of pity or sorrow for a person in trouble: When her husband died, she received many letters of sympathy.) compasión, lástima2) (the state or feeling of being in agreement with, or of being able to understand, the attitude or feelings of another person: I have no sympathy with such a stupid attitude; Are you in sympathy with the strikers?) afinidad; comprensión; acuerdo (estar de acuerdo con alguien)•- sympathetically
- sympathize
- sympathise
sympathy n compasiónI have a lot of sympathy for women in that situation compadezco a las mujeres que están en esa situacióntr['sɪmpəɵɪ]noun (pl sympathies)1 (pity, compassion) compasión nombre femenino, lástima; (condolences) condolencia, pésame nombre masculino■ he didn't show much sympathy for my plight no mostró mucha compasión por la difícil situación en que me encontraba■ we felt great sympathy for the victims of the tragedy sentimos gran compasión por las víctimas de la tragedia■ there was an unusual bond of sympathy between them había un vínculo de afinidad insólito entre ellos3 (agreement, support) acuerdo\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto come out in sympathy (with somebody) declararse en huelga por solidaridad (con alguien)to express one's sympathy dar el pésameletter of sympathy carta de pésame1) compassion: compasión f2) understanding: comprensión f3) agreement: solidaridad fin sympathy with: de acuerdo con4) condolences: pésame m, condolencias fpln.• compasión s.f.• lástima s.f.• simpatía s.f.• ángel s.m.'sɪmpəθi1)a) u ( pity) compasión f, lástima fb) ( condolences) (often pl)please accept this expression of our deepest sympathy o sympathies — le rogamos acepte nuestro más sentido pésame or nuestras más sinceras condolencias (frml)
you have my deepest sympathy — lo acompaño en el sentimiento (fr hecha), mi más sentido pésame (fr hecha)
2)a) u (support, approval)I was in/out of sympathy with the majority — estaba/no estaba de acuerdo con la mayoría
to come out in sympathy with somebody — ( Lab Rel) declararse en huelga en solidaridad con alguien; (before n) <strike, action> solidario, de solidaridad
b) sympathies pl (loyalty, leanings) (often pl) simpatías fpl['sɪmpǝθɪ]Republican sympathies — tendencias fpl republicanas
1. N1) (=compassion) compasión fhave you no sympathy? — ¿no tiene compasión?
you won't get any sympathy from me! — ¡no me das ninguna pena!
I have no sympathy for him — no siento ninguna compasión or pena por él
2) (=agreement) solidaridad fthey came out in sympathy with their colleagues — se declararon en huelga por solidaridad con sus colegas
the sky clouded over, in sympathy with her mood — el cielo se nubló, poniéndose así a tono con su estado de ánimo
3) sympathies (Pol) simpatías fpl2.CPDsympathy strike N — huelga f de solidaridad
sympathy vote N — voto m de solidaridad
* * *['sɪmpəθi]1)a) u ( pity) compasión f, lástima fb) ( condolences) (often pl)please accept this expression of our deepest sympathy o sympathies — le rogamos acepte nuestro más sentido pésame or nuestras más sinceras condolencias (frml)
you have my deepest sympathy — lo acompaño en el sentimiento (fr hecha), mi más sentido pésame (fr hecha)
2)a) u (support, approval)I was in/out of sympathy with the majority — estaba/no estaba de acuerdo con la mayoría
to come out in sympathy with somebody — ( Lab Rel) declararse en huelga en solidaridad con alguien; (before n) <strike, action> solidario, de solidaridad
b) sympathies pl (loyalty, leanings) (often pl) simpatías fplRepublican sympathies — tendencias fpl republicanas
-
10 bitter
['bɪtə(r)] 1.1) (sour) amaro2) (resentful) [tone, comment] acre, aspro, risentito; [ person] amareggiato, risentito; [ memory] amaro, dolorososhe felt bitter about the way they had treated her — era risentita per il modo in cui l'avevano trattata
4) (very cold) [ weather] rigido; [ wind] pungente5) (hard to accept) [disappointment, truth] amaro, crudele; [ blow] duro2. 3.••to the bitter end — [fight, carry on] fino in fondo
* * *['bitə]1) (having a sharp, acid taste like lemons etc, and sometimes unpleasant: a bitter orange.) amaro; aspro2) (full of pain or sorrow: She learned from bitter experience; bitter disappointment.) amaro3) (hostile: full of hatred or opposition: bitter enemies.) acerrimo4) (very cold: a bitter wind.) intenso, pungente•- bitterly
- bitumen
- bituminous* * *['bɪtə(r)] 1.1) (sour) amaro2) (resentful) [tone, comment] acre, aspro, risentito; [ person] amareggiato, risentito; [ memory] amaro, dolorososhe felt bitter about the way they had treated her — era risentita per il modo in cui l'avevano trattata
4) (very cold) [ weather] rigido; [ wind] pungente5) (hard to accept) [disappointment, truth] amaro, crudele; [ blow] duro2. 3.••to the bitter end — [fight, carry on] fino in fondo
-
11 joy
noun1) Freude, dieI wish you joy of it — (also iron.) ich wünsche dir viel Vergnügen damit
sing for/weep with joy — vor Freude (Dat.) singen/weinen
be full of the joys of spring — (fig. coll.) vor Freude ganz aus dem Häuschen sein (ugs.)
it was a joy to look at — es war eine Augenweide
he didn't get much joy out of it — es hat ihm nicht viel gebracht
any joy? — Erfolg gehabt?; was erreicht? (ugs.)
* * *[‹oi]1) (great happiness: The children jumped for joy when they saw the new toys.) die Freude2) (a cause of great happiness: Our son is a great joy to us.) die Freude•- academic.ru/40126/joyful">joyful- joyfully
- joyfulness
- joyous
- joyously* * *[ʤɔɪ]none of the \joys of the job einer der erfreulichen Aspekte dieses Berufsthe \joys of living in the country die Freuden des Landlebensher singing is a \joy to listen to ihrem Gesang zuzuhören ist ein Genussin spring the garden is a \joy to behold im Frühjahr ist der Garten eine wahre Augenweideto be filled with \joy voller Freude seinto be full of the \joys of spring bestens aufgelegt [o [in] bester Stimmung] seinto be a [great] \joy to sb jdm [große] Freude bereitento give sb \joy jdm Freude bereitento jump for \joy einen Freudensprung machento shout for [or with] \joy einen Freudenschrei ausstoßento weep for [or with] \joy vor Freude weinendid you have any \joy finding the book you wanted? ist es dir gelungen, das Buch zu finden, das du wolltest?I thought I might ask Josh to lend me some money — you won't get much \joy from him ich habe gedacht, ich könnte Josh bitten, mir etwas Geld zu borgen — du wirst nicht viel Glück bei ihm haben* * *[dZɔɪ]n1) Freude fshe/the garden is a joy to behold —
it's a joy to hear him — es ist eine wahre Freude or ein Genuss, ihn zu hören
this car is a joy to drive — es ist eine Freude, dieses Auto zu fahren
I wish you joy (of it)! (iro) — na dann viel Spaß or viel Vergnügen!
one of the joys of this job is... — eine der erfreulichen Seiten dieses Berufs ist...
that's the joy of this system — das ist das Schöne an diesem System
See:→ jumpI didn't get much/any joy — ich hatte nicht viel/keinen Erfolg
* * *joy [dʒɔı]A s1. Freude f (at über akk; in an dat):for joy vor Freude weinen etc;in joy and in sorrow in Freud und Leid;to sb’s joy zu jemandes Freude;it gives me great joy, it is a great joy to me es macht oder bereitet mir große Freude;wish sb joy jemandem Glück wünschen (of zu);I wish you joy! iron na dann viel Spaß!;2. Br umg Erfolg m:I got no joy, I didn’t have any joy ich hatte kein GlückB v/i poet sich freuen (in über akk)C v/t poet erfreuen* * *noun1) Freude, diewish somebody joy — jemandem viel Spaß od. Vergnügen wünschen
I wish you joy of it — (also iron.) ich wünsche dir viel Vergnügen damit
sing for/weep with joy — vor Freude (Dat.) singen/weinen
be full of the joys of spring — (fig. coll.) vor Freude ganz aus dem Häuschen sein (ugs.)
any joy? — Erfolg gehabt?; was erreicht? (ugs.)
* * *(at) n.Freude -n (über) f. n.Freude -n f. -
12 chagrin
1. nounKummer, der; Verdruss, der2. transitive verbbe or feel chagrined at or by something — wegen etwas niedergeschlagen sein
* * *['ʃæɡrin, ]( American[) ʃə'ɡrin](disappointment and annoyance.) der Verdruß* * *cha·grin[ˈʃægrɪn, AM ʃəˈgrɪn]2. (embarrassment) [große] Verlegenheit[much] to sb's \chagrin [sehr] zu jds [o zu jds [großer]] Verlegenheit[much] to sb's \chagrin [sehr] zu jds Verdruss* * *['ʃgrɪn]1. nÄrger m, Verdruss m (geh)2. vtärgern, verdrießen (geh)he was much chagrined by the news — die Nachricht bekümmerte or verdross (geh) ihn sehr
* * *A s Ärger m, Verdruss m:to his chagrin zu seinem VerdrussB v/t1. (ver)ärgern, verdrießen2. kränken* * *1. nounKummer, der; Verdruss, der2. transitive verbmuch to somebody's chagrin — zu jemandes großen Kummer od. Verdruss
be or feel chagrined at or by something — wegen etwas niedergeschlagen sein
* * *n.Ärger nur sing. m. v.ärgern v. -
13 grief
nouncome to grief — (fail) scheitern
2)* * *[ɡri:f](great sorrow or unhappiness: She was filled with grief at the news of her sister's death.) der Gram- academic.ru/32466/grief-stricken">grief-stricken- come to grief* * *[gri:f]n no plto cause sb \grief jdm Kummer bereiten2. (trouble)good \grief! du liebe Zeit!to cause sb \grief ( fam) jdm Ärger bereitento come to \grief (fail) fehlschlagen, scheitern; (have an accident) sich akk verletzen, zu Schaden kommenI came to \grief on an icy patch ich stürzte unglücklich auf einer vereisten Stellemy parents gave me a lot of \grief about my bad marks meine Eltern haben mir wegen meiner schlechten Noten ganz schön die Leviten gelesen fam* * *[griːf]nLeid nt, Kummer m, Gram m (geh); (because of loss) große Trauer, Schmerz m, Gram m (geh)to cause grief to sb — jdn zutiefst betrüben; (death, loss also) jdm großen Schmerz bereiten; (failure, sb's behaviour also) jdm großen Kummer bereiten
* * *grief [ɡriːf] s1. Gram m, Kummer m, Leid n, Schmerz m:my great grief zu meinem großen Kummer;be a grief to sb jemandem Kummer bereiten;bring to grief zugrunde richten;a) zu Schaden kommen, sich verletzen,b) fehlschlagen, scheitern,c) zugrunde gehen;good grief! umg Menschenskind!2. obsa) Leiden nb) Wunde f* * *nouncome to grief — (fail) scheitern
2)* * *n.Gram nur sing. m.Kummer m. -
14 to
prep I. 1. (prostorno) k, ka: come here # me! = dođi amo k meni!; u na, (kamo?): to go # London = ići u London; he went # the post office = otišao je na poštu; u (gdje?): I have never been # London = nisam nikada bio u Londonu; [US] kod: I bought it # Miller's = kupio sam to kod Millera; pred: to play # an empty house = davati predstavu pred praznim kazalištem; na: they sprang # their feet = skočili su na noge; na (kamo?): # the left = nalijevo; od... do: from Paris # London = od Pariza do Londona; do, o, pri, kraj, kod, uz, blizu: shoulder # shoulder = rame uz rame; face # face = licem u lice itd. 2. (vremenski) do, sve do: ten minutes # two = deset minuta do dva; # time = točno, na vrijeme 3. (namjera, djelovanje, utjecaj, posljedica, svrha) na, za, u, u svrhu, radi: # my cost = na moj trošak; # my delight, disappointment = na moje veselje, razočarenje; to our grief (sorrow) = na našu žalost; # this end = u tu svrhu; sentenced # death = osuđen na smrt; to come # hand = dospjeti u posjed; here's # you! = u tvoje zdravlje! 4. (granice, prostiranje, stupanj, mjera) u, do, na, za: # a high degree = u velikoj mjeri; # the life = vjerno prema životu; # a man = do posljednjeg čovjeka; # a nicety = na vlas; he lived # a great age = doživio je duboku starost; # the full = do sita, do mile volje; # a great extent = u velikoj mjeri, mnogo 5. (pripadnost, posjedovanje) u, kod, za: # one's credit = u čiju korist; designer # a firm = dizajner kod neke firme; he has a doctor # his son-in-law = ima lječnika za zeta; heir # his father = očev nasljednik; preface # a book = predgovor nekoj knjizi; that is all there is # it = to je sve i ništa više 6. (odnos) sa, spram, prema, na, po, uz: in comparison # = u uspoređenju sa; nothing # = ništa spram; 3 is # 4 as 6 # 8 = 3 naprama 4 odnosi se kao 6 naprama 8; ten # one = deset prema jedan; three # the dozen = tri na tuce; # all appearances = po svoj prilici; # my knowledge = prema mojim obavijestima, koliko ja znam; # my taste = po mojem ukusu; to sing # a lute = pjevati uz pratnju lutnje 7. (preneseno) prema (često samo dativ) za, na, od: aversion ## = odvratnost prema čemu; this was agreeable # him = to mu je bilo ugodno; what's that # you? = što to tebi znači?; the (dead) fallen # their hands = (mrtvi) koji su pali od njihove ruke II. (služi za tvorbu dativa) I gave (explained) it # him = dao sam mu, protumačio sam mu III. (pred infinitivom) 1. (adverbijalno) da, za: I have come # see you = došao sam da te (vas) posjetim; the time # learn = vrijeme za učenje; (atributivno): much work # do = mnogo posla da se obavi; there's no one # see us = nema nikoga da nas posjeti; (be+infinitiv); what are we # do? = što da radimo? 2. (kao oznaka za infinitiv): # be or not # be = biti ili ne biti; (kod akuzativa i nomina- tiva s infinitivom): I expect him # come = očekujem da će on doći; he was seen # fall = vidjeli su ga kako je pao 3. (nadomješta prethodni glagol): I meant # ring you up but had no time # = namjeravao sam vas nazvati, ali nisam imao vremena (da vas nazovem)* * *
da
dalje
do
ići natraške
iznositi se
k
ka
kako
lako pobijedi
na
nadglasati
odrediti
odvojiti
podijeliti
pohabati se
poslati pismo
preći preko
prekoraÄiti
prema
premjestiti se
preseliti se
radi
razgraniÄiti
Å¡trajkati
tamo
u
u (mjesto)
uzmicati
za
zabilježiti
zapisati
zatvoriti
završne
zazidati otvor -
15 woe
noun(arch./literary/joc.)1) (distress) Jammer, der* * *[wəu]- academic.ru/82727/woeful">woeful- woefully
- woefulness
- woebegone* * *[wəʊ, AM woʊ]n\woe betide you if... wehe dir, wenn...to have a face full of \woe ein ganz vergrämtes Gesicht habena day of \woe ein Unglückstag ma tale of \woe eine Geschichte des Jammers2. ( form)economic/financial \woes wirtschaftliche/finanzielle Problemeto pour out one's \woes sein Leid klagen* * *[wəʊ]n2) (esp pl = trouble, affliction) Kummer mto pour out one's woes to sb — sich (dat) seinen Kummer bei jdm von der Seele reden
* * *woe [wəʊ]A int wehe!, ach!B s, oft pl Weh n, Leid n, Kummer m, Gram m:tale of woe Leidensgeschichte f;woe is me! wehe mir!;woe betide …! besonders poet oder hum wehe (dat)(if wenn)!; → weal1 1* * *noun(arch./literary/joc.)1) (distress) Jammer, der* * *n.Leid nur sing. n. -
16 heart
A n1 Anat (of human, animal) cœur m ; his heart stopped beating lit, fig son cœur s'est arrêté (de battre) ; my heart missed ou skipped a beat mon cœur a fait un bond ; to clasp sb/sth to one's heart serrer qn/qch sur son cœur ; who can say, hand on heart ou with their hand on their heart…? qui peut dire, la main sur le cœur…? ; in the shape of a heart en forme de cœur ;2 (site of emotion, love, sorrow etc) cœur m ; to win/capture/steal sb's heart gagner/conquérir/prendre le cœur de qn ; to give sb one's heart donner son cœur à qn ; to break sb's heart briser le cœur de qn ; to break one's heart se briser le cœur (over sb pour qn) ; to cry fit to break one's heart pleurer à en rendre l'âme ; it does my heart good to see… cela me réchauffe le cœur de voir… ; with a heavy/light heart le cœur lourd/léger ; the way to sb's heart le chemin du cœur de qn ; to lose one's heart to sb tomber amoureux/-euse de qn ; to take sb to one's heart prendre qn en affection ; to sob one's heart out pleurer toutes les larmes de son corps ; to sing one's heart out chanter à pleins poumons ; to act one's heart out jouer avec tout son cœur ; my heart goes out to you/him je suis avec vous/lui de tout cœur ; from the bottom of one's heart du fond du cœur ;3 (innermost feelings, nature) cœur m ; to open one's heart to sb ouvrir son cœur à qn ; to take sth to heart prendre qch à cœur ; to follow one's heart suivre son cœur ; from the heart du fond du cœur ; to love sb with all one's heart aimer qn de tout son cœur ; to wish with all one's heart that souhaiter de tout cœur que (+ subj) ; in my heart (of hearts) au fond de moi-même ; my heart is not in sth/doing sth je n'ai pas le cœur à qch/à faire qch ; it is close ou dear ou near to my heart cela me tient à cœur ; I have your interests at heart tes intérêts me tiennent à cœur ; he's a child at heart dans le fond, c'est toujours un enfant ;4 (capacity for pity, love etc) cœur m ; to have no heart ne pas avoir de cœur ; to be all heart avoir très bon cœur ; to have a cold/soft heart avoir le cœur dur/tendre ; I didn't have the heart to refuse je n'ai pas eu le cœur de refuser ; I couldn't find it in my heart to forgive them je n'ai pas pu leur pardonner ; have a heart! pitié! ; to have a change of heart changer de sentiment ;5 ( courage) courage m ; to take/lose heart prendre/ perdre courage ; she took heart from the fact that elle puisait son courage dans le fait que ; to be in good heart avoir le moral ;6 (middle, centre) ( of district) cœur m ; right in the heart of London en plein cœur de Londres ; in the heart of the jungle/country en pleine jungle/campagne ; the heart of the matter le fond du problème ; to get to the heart of the matter entrer dans le vif du sujet ; issues which lie at the heart of a dispute les questions qui se trouvent au cœur d'un conflit ;7 ( in cards) cœur m ; two of hearts deux de cœur ; to play a heart jouer à cœur ; have you got any hearts? as-tu du cœur? ;8 (of artichoke, lettuce, cabbage, celery) cœur m.B modif [patient, specialist, operation] du cœur ; [muscle, valve, wall] cardiaque ; [surgery] du cœur, cardiaque ; to have a heart condition ou a heart complaint être cardiaque.a man/woman after my own heart un homme/une femme comme je les aime ; cross my heart (and hope to die) croix de bois, croix de fer (si je mens je vais en enfer) ; his/her heart is in the right place il/elle a bon cœur ; home is where the heart is Prov où le cœur aime, là est le foyer ; to have set one's heart on sth/doing ou to have one's heart set on sth/doing vouloir à tout prix qch/faire ; don't set your heart on it n'y compte pas trop ; the way to a man's heart is through his stomach Prov pour conquérir un homme, préparez-lui des petits plats.
См. также в других словарях:
sing sorrow — complain, express dissatisfaction; despair, lose hope … English contemporary dictionary
Sing the Sorrow — Studio album by AFI Released March 11, 2003 … Wikipedia
Sing the Sorrow — Студийный альбом AFI … Википедия
Sing the Sorrow — Álbum de AFI Publicación 11 de marzo de 2003 Grabación Cello Studios, Los Ángeles, California Género(s) Post hardcore Punk rock Rock Alternativo … Wikipedia Español
Sing the sorrow — fut le premier album de AFI lancé sous un label discographique international. Cet album a été classé au Billboard américain, obtient un disque d or le 30 avril 2003 et de platine en décembre 2004. Date de sortie: 11 mars 2003 Label: Dreamworks… … Wikipédia en Français
Sorrow — is the name of: * Several songs: ** Sorrow (Pink Floyd song), a 1987 song by Pink Floyd from their album A Momentary Lapse of Reason ** Sorrow (Box Car Racer song) 9th track on Box Car Racer s self titled album (2002). Box Car Racer ** Sorrow… … Wikipedia
Sing the Sorrow — fut le premier album de AFI lancé sous un label discographique international. Cet album a été classé au Billboard américain, obtient un disque d or le 30 avril 2003 et de platine en décembre 2004. Date de sortie: 11 mars 2003 Label: Dreamworks… … Wikipédia en Français
sorrow — [n] extreme upset, grief affliction, agony, anguish, bad news*, big trouble*, blow, blues*, care, catastrophe, dejection, depression, distress, dolor, grieving, hardship, heartache, heartbreak, lamenting, melancholy, misery, misfortune, mourning … New thesaurus
Sing Lustily And With Good Courage — is an album by Maddy Prior and the Carnival Band. It was recorded at Valley Recordings in March 1990 and released as a CD on the Saydisk label. from the 18th and early 19th centuries. Gallery songs were popular hymns which were purged from… … Wikipedia
sorrow — Synonyms and related words: ache, adversity, afflict, affliction, aggrieve, agonize, agony, anguish, apologies, attrition, ayenbite of inwit, bad luck, bemoan, bemoaning, bewail, bewailing, bitter cup, bitter draft, bitter draught, bitter pill,… … Moby Thesaurus
Man of Constant Sorrow — Written by Traditional Published 1913 Form Ballad Original artist Dick Burnett Recorded by Bob Dylan (1961) Performed by Soggy Bottom Boys Musi … Wikipedia